-
1 faire bon ménage
1) ладить между собой, жить в согласии, дружно (о супругах, о людях)M. Lepic. -... L'honnêteté dont tu parles ne suffit pas pour faire bon ménage. (J. Renard, Poil de Carotte.) — Г-н Лепик. -... Честность, о которой ты говоришь, еще недостаточна для того, чтобы супруги жили в согласии.
Ernest et moi, nous faisons très bon ménage. Voilà deux soirs que nous jacassons jusqu'à près de 11 heures du soir! (Lettres de G. Flaubert à sa nièce Caroline.) — Мы с Эрнестом живем душа в душу: вот уже два вечера, как мы болтаем до 11 часов.
2) уживаться (о предметах, чувствах)... Mon goût tardif, - acquis, un peu artificiel, - des déplacements et du voyage fait bon ménage avec un fatalisme foncier et paisible de petite bourgeoise. (Colette, La Vagabonde.) —... Моя запоздалая и искусственно поддерживаемая тяга к перемене мест и путешествиям прекрасно уживается с присущим мне мирным фатализмом мещаночки.
Que lui disputons-nous? De quel droit? Enveloppés, voilà ce que nous sommes, Bertille et moi, dans ce naturel qui fait bon ménage avec l'incroyable. (H. Bazin, Cri de la chouette.) — Что мы оспариваем у мамаши? По какому праву? Бертиль и я, мы запутались и попали в такое положение, когда естественное уживается с невероятным.
-
2 faire le ménage
(faire le [или son] ménage)1) убирать квартиру, домElle y alla pieds nus. La ménage n'était pas fait. C'était toujours morne de vivre plusieurs jours sans bonne. (G. Simenon, Le fond de la bouteille.) — Она направилась босиком на кухню. Квартира была не убрана. До чего же неуютно жить несколько дней без прислуги.
"La Nouvelle Droite" ne peut se présenter en "continuatrice" du nazisme et elle se garde bien de le faire. "Nazis, nous? Allons donc! Chez nous, dit l'un d'eux, on fait le ménage", [...] leurs thèses sont les mêmes qui ont été célébrées par les théoriciens du IIIe Reich et illustrées par les crimes qu'ils ont engendrés. (l'Humanité.) — "Новые правые" не могут себя выдавать за продолжателей нацизма, да и остерегаются это делать. "Это мы - нацисты? Полноте! Да мы просто хотим навести порядок", - говорит один из них [...], а на их языке это перепев лозунгов III Рейха, породивших столько преступлений.
3) (тж. tenir le/son ménage) вести хозяйство, быть экономкой... Elle était descendue vivre au Clusot, chez sa nièce, dont elle tenait le ménage et soignait les deux enfants. (R. Vailland, Beau Masque.) —... Адель перебралась в Клюзо, живет у племянницы, ведет ее хозяйство и ухаживает за двумя детишками.
4) мешать кости ( в домино); мешать игравшие карты ( в некоторых играх) -
3 faire mauvais ménage
1) не ладить между собой, жить недружно, ссориться (о супругах, о людях)Ramel. -... Champagne, vous êtes libre. Mais vous voyez, mon ami, à quels fâcheux soupçons on est exposé quand on fait mauvais ménage. (H. de Balzac, La Marâtre.) — Рамель. -... Вы свободны, Шампань. Но посмотрите сами, мой друг, каким подозрениям дают люди повод, когда не ладят между собою.
2) не уживаться (о предметах, чувствах)Dictionnaire français-russe des idiomes > faire mauvais ménage
-
4 faire bon ménage
гл.общ. жить в ладить, жить в согласии, (avec qn) ужиться (с кем-либо), уживаться -
5 faire le ménage
гл.общ. убирать дом, убирать квартиру -
6 faire mauvais ménage
Французско-русский универсальный словарь > faire mauvais ménage
-
7 ne pas faire bon ménage
сущ.перен. быть несовместимымиФранцузско-русский универсальный словарь > ne pas faire bon ménage
-
8 faire des ménages
(faire des ménages (en ville) [тж. faire un ménage])Pendant son enfance, sa mère faisait des ménages à gauche et à droite, s'embauchant parfois dans un bar ou dans hôtel des environs, la confiant à une voisine... (G. Simenon, La Boule noire.) — Когда она была ребенком, ее мать работала прислугой в разных домах, иногда нанималась в бар или гостиницу поблизости, а ее оставляла у соседки...
2) подрабатывать; бегать по презентациям ( о журналисте) -
9 ménage
m -
10 ménage
m1) домашнее хозяйство; домоводство; уст. домpain de ménage — домашний хлебfaire le ménage — убирать квартиру, домfaire ménage à part — вести раздельное хозяйствоfaire des ménages — 1) работать приходящей домашней работницей 2) перен. разг. подрабатыватьvaquer aux soins du ménage — заниматься хозяйством2) уст. домашняя обстановка, мебель, утварьse mettre en ménage — обзавестись хозяйством3) семья, дом; супружеская четаun jeune ménage — молодожёны, молодая параménage à trois — любовь втроём, любовный треугольникse mettre en ménage — пожениться; начать совместную жизнь••faire bon ménage — жить в согласии, ладить4) эк. семья, хозяйство5) уст. экономия, сбережения -
11 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
12 faire la vie
1) разгораться ( о пламени)Madame Philippe, à genoux, allume, en plein air, la lessiveuse avec du papier et des bûchettes et elle écoute si le feu pétille. Elle dit bientôt: - Je crois qu'il commence à faire la vie. (J. Renard, Bucoliques.) — Госпожа Филипп, на коленях, разжигает прямо во дворе костер под чаном, подкладывая бумагу и поленца и прислушиваясь к потрескиванию огня. Вскоре она говорит: - Кажется, начинает разгораться.
2) разг. наслаждаться жизнью, прожигать жизнь, пуститься во все тяжкие, беспутничатьIl était marié, oui, avec une coquine, qu'il avait pourtant prise dans sa famille, et avec sa fleur d'oranger, mais qui, après deux ans de misère, l'avait tout de même lâché pour faire la vie. (F. Coppée, Le Coupable.) — - Да, он был женат, но его жена, которую он взял еще девушкой, из хорошей семьи, оказалась стервой и, промучив его два года, ушла от него, чтобы пуститься во все тяжкие.
Eh bien! oui, elle avait eu Lantier avant lui. Où était le mal? Elle ne faisait pas la vie, elle n'amènerait pas les hommes dans son ménage, comme tant de femmes, et des plus riches. (É. Zola, L'Assommoir.) — Правда, до Купо она жила с Лантье. Но что из того? Она не развратничала, она не стала бы приводить к себе домой мужчин, как это делают многие женщины, даже самые богатые.
-
13 faire le nez
(faire le [или un] nez)1) сделать недовольную гримасу, скривиться... dis-moi, tu es sûre que le bonhomme ne dira rien que tu lui aies pris son paquet? - Puisque je te répète qu'ils sont à moi. Il va en faire un nez quand il va me voir avec. (R. Queneau, Zazie dans le métro.) —... скажи мне, ты уверена, что тип ничего не скажет, что ты у него стащила сверток? - Да опять говорю тебе, что это мое. У него рожа вытянется, когда он меня с этим увидит.
3) повесить носVers l'automne, malheureusement, le ménage se gâta encore. Lantier prétendait maigrir, faisant un nez qui s'allongeait chaque jour. (É. Zola, L'Assommoir.) — К осени дела пошли еще хуже. Лантье повесил нос и жаловался, что худеет.
4) (тж. бельг. faire de son nez) задирать нос, важничать... Et les visiteurs ouvriront des yeux, des bouches! Et papa fera le nez. (J. Claretie, Le Million.) —... Посетители будут ходить по залам, вылупив глаза и разинув рот от удивления. А папа задерет нос.
-
14 faire lit commun
(faire lit commun [тж. ne faire qu'un lit])De fondation, pour ne pas compliquer le service et tenir madame Andryane mère en dehors de tristesse de ménage, Claude et Marthe, chez elle, faisaient lit commun. (P. Margueritte, La Maison brûle.) — По заведенному обычаю, чтобы не затруднять слуг и не посвящать свою мать в свои семейные неурядицы, живя у нее, Клод и Марта спали вместе.
-
15 faire de la monnaie
разменивать деньги; превратить в разменную монету, разменять на мелкую монету- À propos... J'allais oublier... Il faut que je vous remette de l'argent pour le ménage... Voici toujours cent francs... Tout à l'heure je ferai de la monnaie. (G. Simenon, Le fils Cardinaud.) — - Кстати... Чуть не забыл... Мне нужно передать вам деньги на хозяйство... вот опять сто франков... Сейчас я разменяю.
L'autre jour, j'étais entré dans un de ces cafés où l'on fait d'assez bonne musique, quoique d'étrange façon: avec cinq ou six instruments, complétés d'un piano, on joue toutes les symphonies, les messes, les oratoires... Il paraît que cela est utile à l'art. Pour qu'il puisse circuler à travers les hommes, il faut bien qu'on en fasse de la monnaie de billon. (R. Rolland, La Nouvelle journée.) — Как-то вечером я зашел в одно из тех кафе, где можно послушать довольно хорошую музыку, хотя и в несколько странном исполнении. На пяти-шести инструментах в сопровождении рояля здесь исполняют любую симфонию, мессу, ораторию... Наверное, это полезно для пропаганды искусства. Чтобы пустить его в обращение среди людей, приходится разменивать его на мелкую монету.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire de la monnaie
-
16 ménage
m1. дома́шнее хозя́йство; дом ◄pl. -а'►;faire son (le) ménage — убира́ть/убра́ть кварти́ру < дом>; le ménage n'est pas encore fait — кварти́ра ещё не у́брана; убо́рка ещё не сде́лана; elle fait des ménages — она́ рабо́тает ∫ приходя́щей домрабо́тницей RS <прислу́гой> [в ра́зных дома́х]; une femme de ménage — дома́шняя рабо́тница (abrév — домрабо́тница); ● un pain de ménage — карава́й хле́баs'occuper du ménage — занима́ться ipf. хозя́йством; вести́ ipf. хозя́йство;
2. (ustensiles) дома́шняя у́тварь, посу́да;un ménage de poupée — игру́шечная посу́да; ● monter son ∑se monter en) ménage — обзаводи́ться/обзавести́сь [свои́м] хозя́йствомles articles de ménage — предме́ты хозя́йственного <дома́шнего> обихо́да; хозя́йственные това́ры (à vendre);
un ménage uni — дру́жная па́ра; un jeune ménage — молодожёны; молода́я па́ра; un ménage sans enfants — безде́тная семья́; un ménage à trois — любо́вь втроём; любо́вный треуго́льник; un faux ménage — неофо́рмленный брак; se mettre en ménage — жени́ться/по=; начина́ть/нача́ть жить вме́сте; une querelle de ménage — семе́йная ссо́ра; scènes de ménage — семе́йные сце́ны <раздо́ры>; il y a six ménages dans cette maison — в э́том до́ме шесть семе́й; ● faire bon (mauvais) ménage avec qn.l'entente règne dans le ménage ∑ — супру́ги живу́т в согла́сии;
1) жить ipf. дру́жно (недру́жно, ссо́риться) с кем-л.; жить в согла́сии с кем-л.; ла́дить (не ла́дить) ipf. с кем-л,2) fig. ужива́ться/ужи́ться (не ужива́ться/не ужи́ться) с кем-л. -
17 ménage
m2) семья; совместная жизнь•faire ménage ensemble — вести совместное хозяйство;
- ménage divorcéfaux ménage — фактический брак, внебрачное сожительство
- ménage sans enfant
- ménage de fait
- ménage séparé -
18 faire ménage
заниматься хозяйством, прибиратьElle avait apporté un chiffon et faisait ménage, essuyait le parquet, les souliers des visiteurs, avait étalé sur mes genoux une serviette et s'apprêtait à mettre le couvert... (E. Triolet, Personne ne m'aime.) — Женни принесла тряпку и принялась за уборку; она стала протирать паркет, чистить обувь гостей, расстелила у меня на коленях салфетку и собиралась уже накрывать на стол...
-
19 ménage commun
сущ. -
20 faire bonne figure
1) хорошо выглядеть, производить приятное впечатлениеRégine se retrouva Parisienne de pied en cap, et fit bonne figure. (G. Ohnet, Les Dames de Croix-Mort.) — Режина сделалась парижанкой с головы до ног и стала особенно привлекательна.
2) быть любезным, приветливымElle m'a juré qu'elle ne s'ennuierait pas avec sa vieille marraine et qu'elle ferait bonne figure à nos amis. (R. de Flers et G.-A. de Caillavet, L'Âne de Buridan.) — Она поклялась мне, что не будет скучать у своей старой крестной и что будет любезна с нашими друзьями.
Le ménage reprend la vie commune. François est trop galant pour manifester de l'humeur à sa femme. Au XVIIIe siècle, les maris trompés sont si nombreux qu'on ne saurait vraiment s'attarder à de telles bagatelles. Ils se consolent, d'ailleurs, de leur côté. François Poisson fait même bonne figure à M. de Tourn-chem pour qui il montre volontiers de la sympathie. (J. Levron, Secrète Madame de Pompadour.) — Супруги снова сходятся. Франсуа слишком галантен, чтобы проявлять свою обиду на жену. В восемнадцатом веке обманутые мужья такое частое явление, что не принято было обращать внимание на подобные мелочи. Впрочем, они тоже искали утешения на стороне. Франсуа Пуассон даже очень любезно обращается с месье Турнчемом и выказывает ему свое благорасположение.
3) принять, делать довольный видIl parut dépité de ne pas trouver Sylvie seule; mais il fit bonne figure, en homme bien élevé. (R. Rolland, L'Âme enchantée.) — Он был, видимо, разочарован тем, что Сильвия была не одна, но, как благовоспитанный человек, не подал вида.
4) не уныватьIl se demandait comment un peuple pouvait vivre dans cette atmosphère stagnante d'art pour art, de plaisir pour le plaisir. Cependant, ce peuple vivait, il avait été grand, il faisait encore assez bonne figure dans le monde; pour qui le voyait de loin il faisait illusion. (R. Rolland, La Foire sur la place.) — Он недоумевал, как целый народ может жить в этой затхлой атмосфере искусства для искусства и наслаждения ради наслаждения. Однако народ этот жил и когда-то был великим. Он играл еще довольно видную роль в мире. По крайней мере, так это казалось со стороны.
J'étais parti délibérément, mais quand je fus à quelque distance, je m'arrêtai, pensant en moi-même, où je pourrais aller. Comme je l'ai dit, il y avait bien des gens qui me faisaient bonne figure, et j'aurais pu sans point de doute trouver à me placer. (E. le Roy, Jacquou le Croquant.) — Я, не колеблясь, ушел, но, пройдя немного, остановился и задумался, куда же мне податься. Как я уже говорил, было немало людей, готовых оказать мне радушный прием, у которых я несомненно нашел бы приют.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire bonne figure
См. также в других словарях:
Faire bon ménage — ● Faire bon ménage s entendre bien (mal) entre gens ou animaux qui vivent ensemble ; être en accord, compatible (en désaccord, incompatible) avec quelque chose : L indulgence ne fait pas bon ménage avec la rigueur … Encyclopédie Universelle
Faire le ménage — ● Faire le ménage mettre de l ordre dans quelque chose ; réorganiser un service, une activité, en éliminant ce qui est inutile, ce qui pourrait prêter à contestation ; se débarrasser des gens malhonnêtes … Encyclopédie Universelle
faire du ménage — ● loc. v. ►GESTFICH nettoyer son disque dur, i.e. effacer tout les fichiers qui ne sont plus utiles, les fichiers temporaires oubliés, les vieux trucs et les vieux machins... C est l occasion de se rendre compte si on est bon ou pas en… … Dictionnaire d'informatique francophone
ménage — [ menaʒ ] n. m. • mesnage XIIIe, d apr. a. fr. maisnie « famille » (lat. pop. °mansionata, du class. mansio « maison »); manage v. 1150, de l a. v. manoir, lat. manere « demeurer, séjourner » I ♦ 1 ♦ Vx Maison, intérieur. « notre ménage est très… … Encyclopédie Universelle
faire — FAIRE. v.a. Ce Verbe est d une si grande estenduë, que pour en marquer tous les sens, & tous les emplois, il faudroit faire presqu autant d articles, qu il y a de termes dans la Langue, avec lesquels il se joint. On ne s est proposé icy, que de… … Dictionnaire de l'Académie française
ménage — (mé na j ) s. m. 1° L ordre et la dépense d une maison, ou, dans le langage scientifique, l économie domestique. Il conduit bien son ménage. Ménage de ville. Ménage de campagne. Ménage de garçon. Être dans son ménage. Les détails du ménage. Son … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
MÉNAGE — n. m. Gouvernement domestique et tout ce qui concerne la dépense et l’entretien d’une famille. Il a un lourd ménage sur les bras. être dans son ménage. Un ménage bien réglé, bien ordonné. Il donne tant à sa femme pour la dépense du ménage, pour… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
ménage — nm. ; foyer, feu : ménadzô (Lanslevillard.286), mènâzho (Saxel.002), mènyadzeu (Peisey.187), mènyazdo (Megève), ményazho (Aix, Cordon.083b), mèn(y)azho (Albanais.001b | 001a,083a), menyazo (St Nicolas Cha.), mènyazo (Albertville, Giettaz), min… … Dictionnaire Français-Savoyard
faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… … Encyclopédie Universelle
ménage — n.m. Couple d homosexuels. / Faire un ménage, animer un congrès, une table ronde ; rédiger une publicité rédactionnelle (presse). / Faire le ménage, perquisitionner (police) … Dictionnaire du Français argotique et populaire
ménage — ● n. m. ►GESTFICH Voir l expression complète: faire du ménage … Dictionnaire d'informatique francophone